有奖纠错
| 划词

Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami;Mieux vaudrai un sage ennemi.

没有什么比拥有一个无知朋友更危险了,这还不如拥有一个聪明敌人。

评价该例句:好评差评指正

Qui pourrait disposer d'éternité en ignorant l'heure? L'enfant et le Dieu.

在时间之外,真正拥有永恒?孩子和上帝。

评价该例句:好评差评指正

On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.

人们尚清楚刚才到底发生了什么。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.

不过,他们清楚性感染形式。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des territoires, les habitants demeurent ignorants des options politiques légitimes.

在大部分非自治领土,居民对合法政治选择仍然一无所知

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.

如此,以色列武部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩警告。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fonctionnaires locaux manquent généralement des capacités nécessaires et sont ignorants des questions pertinentes.

但是,地方官员通常没有必要力和对于相关问题知识

评价该例句:好评差评指正

En ignorant la justice internationale, ne favorisons-nous pas une culture de l'impunité?

如果我们忽视国际司法,我们岂不是在促进有罪不罚文化吗?

评价该例句:好评差评指正

Les enfants naissent en ignorant les préjuges.

儿童生来是不带任何偏见

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces services d'information, il continue d'y avoir des ignorants.

提供了这些信息,人们依然愚昧无知

评价该例句:好评差评指正

Elle favorise les intérêts de certains pays tout en ignorant les intérêts d'autres pays.

《公约》照顾到了某些国家利益,却忽略其他国家利益。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut prétendre réaliser des progrès sur l'un de ces aspects en ignorant l'autre.

我们不在一个领域取得进展,而同时却忽视另一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas à un groupe hérétique ou ignorant de commencer des troubles ethniques.

我们不允许任何群体挑起族裔动乱。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas instaurer la paix en ignorant ces réalités.

我们无法通过无视这些现实来实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime ignorant les frontières, il est impératif de le combattre au-delà du cadre national.

这一犯罪行为跨越国界,因此,对付这一犯罪行为办法也必须跨越国界。

评价该例句:好评差评指正

Il est ignorant des questions posées.

他对提出问题一无所知

评价该例句:好评差评指正

Elle est ignorante des questions posées.

她对提出问题一无所知

评价该例句:好评差评指正

En ignorant les obligations des Palestiniens, l'Assemblée ne fait que retarder l'avancement de la cause palestinienne.

大会不谈巴勒斯坦义务,对巴勒斯坦事业有害无益。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique affecte le plus souvent les femmes et les filles ignorantes dans les zones rurales.

这种习俗往往使农村地区无知妇女和女童受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.

没有人会重复这种谎言,除非这是一个狂妄和恶毒人,或是对历史一无所知

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blépharostat, blépharotic, blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son ignorante vie avait cessé tout à coup, elle raisonna, se fit mille reproches.

浑浑噩噩的生活突然告终,她左思右想的考虑起来,把自己大大的埋怨了一番。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’étais ignorant de ce qu’il fallait en faire, mais résolu à n’en pas manger.

知道应该拿它怎么办,但我决心不碰它。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都对周围发生的事情漠不关心,无视其他人,无视周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Je suis fort ignorant de ces intrigues de bourse.

我对这些股市阴谋很了解

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Les passants semblaient à peine remarquer sa présence, ignorant sans remords l'ombre délavée de son existence.

路人们似乎根意到她的存在,毫不在意地忽略了她那淡褪的生命痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Se connaître soi-même, c'est avant tout réaliser que nous ne sommes que des êtres mortels, imparfaits et ignorants.

认识自己,首先就是意识到我们只是会死的、不完美且无知的生物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

M. Shen a indiqué aux journalistes que la commission avait pris cette décision en ignorant des faits et des preuves.

沈告诉记会做出这一决定是无视事实和证据的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais comment ai-je pu inspirer un tel amour, moi, si pauvre, si mal élevé, si ignorant, quelquefois si grossier dans mes façons !

可是我这样穷,这样有教养,这样无知,有时举止这样粗鲁,怎么会激起这样—种爱情呢?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais non, je vous assure, disait Odette, je suis au fond une petite bourgeoise très choquable, pleine de préjugés, vivant dans son trou, surtout très ignorante. »

“真的,我不骗你们,我确实是小市民,容易大惊小怪,满脑子偏见,坐井观天,十分无知,。”

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Un gymnaste qui s'entraîne durement devrait-il plutôt écouter les conseils de la foule ignorante ou plutôt ceux de son entraîneur, qui est compétent en la matière ?

一个刻苦训练的体操运动应该听不懂行的观众的建议,还是听那个在这方面有专长的教练的建议?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et pourquoi le fonds est-il retombé de quatre cent neuf à deux cent cinq ? demanda Monte-Cristo. Je vous demande pardon, je suis fort ignorant de toutes ces intrigues de Bourse.

“怎么会突然从四○九跌到二○五呢?”基督山问道。“请原谅,我对这种种证券赌博的伎俩实在太无知了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Peut-être que parmi ces célèbres personnages se cachent des doubles ignorants, qui croient savoir mais qui, en fait, sont ignorants de leur propre ignorance.

也许在这些着名人物中隐藏着一些无知的双面人,他们自以为是,但实际上对自己的无知一无所知。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

On ne peut pas s'arrêter là parce qu'on est sans doute très ignorant sur nos propres déterminismes, alors ne faisons pas comme si nous étions très très au courant de ce qu'ils sont.

我们不能就此停步,因为我们很可能对自己的决定因素知之甚少,所以不装作我们非常清楚它们是什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il disait : — Les fautes des femmes, des enfants, des serviteurs, des faibles, des indigents et des ignorants sont la faute des maris, des pères, des maîtres, des forts, des riches et des savants.

“凡是妇女、孩子、仆役、有力量的、贫困的和知识的人的过失,都是丈夫、父亲、主人、豪强、有钱的和有学问的人的过失。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous sommes doués d'une intelligence extrême, d'un savoir en perpétuelle évolution et pourtant parfois si ignorants. Mais nous devrions commander nos boissons, c'est la seconde fois que notre serveuse tente sa chance.

我们被赋予了超凡的智慧以及不断自我进化的能力,虽然这些常常被忽视。不过,我们还是先点一些喝的吧,餐厅服务过来了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Pire, la caisse est non seulement ignorant, mais jusqu'à ce que Socrate lui fasse réaliser, il ne savait même pas qu'il ne savait pas, ce qui faisait de lui non pas un simple, mais un double ignorant.

更糟糕的是, 这个人不仅无知,而且直到苏格拉底让他意识到这一点之前,他甚至不知道自己不知道,这使他不仅是单层的无知,而是双重的无知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端